wtorek, 26 listopada 2024
Portal Informacyjny w UK, Wielkiej Brytanii | Polish Community Online in the United Kingdom

r e k l a m a  |













Zmiany w języku polskim! Tego słowa nie można już używać publicznie!
Utworzony: sobota, 15 sierpnia 2020 13:03
Zmiany w języku polskim! Tego słowa nie można już używać publicznie! Na to, że język, którego używamy na co dzień, jest funkcją żywą, wpływają zmiany, jakie w nim zachodzą. Tak też się stało obecnie z językiem polskim, po tym jak Rada Języka Polskiego uznała, że jedno z polskich słów musi odejść w zapomnienie i nie powinno się go już używać publicznie.

r e k l a m a




Polskie media podają, że eksperci z Rady Języka Polskiego (RJP) uznali jednoznacznie, że słowo 'Murzyn' oraz jego żeński odpowiednik 'Murzynka', są zdecydowanie nacechowane negatywnie w dzisiejszych czasach i nie powinno się ich używać publicznie.

Podkreślono jednak, że wiele osób uważa inaczej z prostej przyczyny - jeszcze w latach 70. i 80. ubiegłego wieku, słowa te nie miały skojarzeń obraźliwych. Teraz jest jednak inaczej.
r e k l a m a


Wyjaśnia to dr. hab. Marek Łaziński, profesor Uniwersytetu Warszawskiego oraz ekspert RJP.

- Niewątpliwie słowa »Murzyn« i »Murzynka« są obarczone bagażem negatywnych konotacji. W latach 70. i 80. XX wieku funkcjonowały jako neutralne określenia osób czarnoskórych, ale na przestrzeni lat zmieniły swoje znaczenie. Nie można używać ich inaczej niż na prawach historycznego cytatu.

- Osoby, które używały słowa 'Murzyn' w latach osiemdziesiątych czy dziewięćdziesiątych, nie mają w żadnym razie powodu do wyrzutów sumienia. Jednak słowa zmieniają skojarzenia i wydźwięk w toku naturalnych zmian świadomości społecznej. Dziś słowo 'Murzyn' jest nie tylko obarczone złymi skojarzeniami, jest już archaiczne.

- Negatywny wydźwięk tego słowa wzmacniają powiedzenia polskie, które są nacechowane negatywnie. Warto uszanować wrażliwość odbiorców. Nasi sąsiedzi o czarnej skórze wolą być nazywani ze względu na konkretną narodowość (np. Senegalczyk, Nigeryjczyk), wolą być Afrykanami, czarnoskórymi, ciemnoskórymi lub po prostu czarnymi (choć jeszcze kilkadziesiąt lat temu konotacje przymiotnika czarny w odniesieniu do człowieka czarnoskórego były gorsze niż rzeczownika Murzyn).
r e k l a m a


- Ponieważ trudno jest zmienić przyzwyczajenia mówiących, ograniczam swoją rekomendację do komunikacji publicznej: mediów, administracji, szkoły. W tych kręgach zresztą omawiane tu słowa i tak są używane coraz rzadziej, ponieważ większość mówiących ma świadomość, że budzą co najmniej kontrowersje - tłumaczy Łaziński.


Patryk Bonkiewicz / POLEMI.co.uk
Fot.: gguy / Shutterstock
Linki sponsorowane

 


PASAŻ POLEMI - OFERTY SPECJALNE


Polska apteka internetowa w UK
Polska apteka internetowa w UK FamilijnaPolska apteka internetowa...
alt
Wellbee - psychoterapia online
Wsparcie psychologiczne dla Polaków za granicą. Połącz się online...

Bartec Design - Cięcie i grawerowanie laserowe
Firma oferuje usługi cięcia i grawerowania laserowego nie...
alt
TanieKosmetyki
Oferujemy największy wybór polskich marek kosmetycznych. Wygoda...

Pozostałe oferty

Musicroom Musicroom
Największy asortyment produktów muzycznych.Płyty CD i...
Forklift Training School (Szkoły, kursy)
Kursy i szkolenia na wózki widłowe w Wielkiej Brytanii -...
DFDS Seaways DFDS Seaways
Masz auto i wybierasz się do Polski? Wybierz relaksującą...
Creative Labs Creative Labs
Odtwarzacze MP3, przenośne centra rozrywki, głośniki...