środa, 23 lipca 2025
Portal Informacyjny w UK, Wielkiej Brytanii | Polish Community Online in the United Kingdom

r e k l a m a  |





























Zmiany w języku polskim! Tego słowa nie można już używać publicznie!
Utworzony: sobota, 15 sierpnia 2020 13:03
Zmiany w języku polskim! Tego słowa nie można już używać publicznie! Na to, że język, którego używamy na co dzień, jest funkcją żywą, wpływają zmiany, jakie w nim zachodzą. Tak też się stało obecnie z językiem polskim, po tym jak Rada Języka Polskiego uznała, że jedno z polskich słów musi odejść w zapomnienie i nie powinno się go już używać publicznie.

r e k l a m a
Polskie media podają, że eksperci z Rady Języka Polskiego (RJP) uznali jednoznacznie, że słowo 'Murzyn' oraz jego żeński odpowiednik 'Murzynka', są zdecydowanie nacechowane negatywnie w dzisiejszych czasach i nie powinno się ich używać publicznie.

Podkreślono jednak, że wiele osób uważa inaczej z prostej przyczyny - jeszcze w latach 70. i 80. ubiegłego wieku, słowa te nie miały skojarzeń obraźliwych. Teraz jest jednak inaczej.


Wyjaśnia to dr. hab. Marek Łaziński, profesor Uniwersytetu Warszawskiego oraz ekspert RJP.

- Niewątpliwie słowa »Murzyn« i »Murzynka« są obarczone bagażem negatywnych konotacji. W latach 70. i 80. XX wieku funkcjonowały jako neutralne określenia osób czarnoskórych, ale na przestrzeni lat zmieniły swoje znaczenie. Nie można używać ich inaczej niż na prawach historycznego cytatu.

- Osoby, które używały słowa 'Murzyn' w latach osiemdziesiątych czy dziewięćdziesiątych, nie mają w żadnym razie powodu do wyrzutów sumienia. Jednak słowa zmieniają skojarzenia i wydźwięk w toku naturalnych zmian świadomości społecznej. Dziś słowo 'Murzyn' jest nie tylko obarczone złymi skojarzeniami, jest już archaiczne.

- Negatywny wydźwięk tego słowa wzmacniają powiedzenia polskie, które są nacechowane negatywnie. Warto uszanować wrażliwość odbiorców. Nasi sąsiedzi o czarnej skórze wolą być nazywani ze względu na konkretną narodowość (np. Senegalczyk, Nigeryjczyk), wolą być Afrykanami, czarnoskórymi, ciemnoskórymi lub po prostu czarnymi (choć jeszcze kilkadziesiąt lat temu konotacje przymiotnika czarny w odniesieniu do człowieka czarnoskórego były gorsze niż rzeczownika Murzyn).


- Ponieważ trudno jest zmienić przyzwyczajenia mówiących, ograniczam swoją rekomendację do komunikacji publicznej: mediów, administracji, szkoły. W tych kręgach zresztą omawiane tu słowa i tak są używane coraz rzadziej, ponieważ większość mówiących ma świadomość, że budzą co najmniej kontrowersje - tłumaczy Łaziński.


Patryk Bonkiewicz / POLEMI.co.uk
Fot.: gguy / Shutterstock
Linki sponsorowane

 


PASAŻ POLEMI - OFERTY SPECJALNE


Forklift Training School
Kursy i szkolenia na wózki widłowe w Wielkiej Brytanii - Forklift...

Empire Traininig Services
Kursy i szkolenia na maszyny budowlane - Koparki, Wywrotki, Walce,...
alt
Paczki do Polski - AngliaPolska.pl
✔️ Paczki z Anglii, Szkocji, Walii do Polski £23.99 za 24.5kg -...

CPC EMPIRE TRAINING
Kurs odświeżający składa się z 35 godzin (5 dni po 7 godzin)...

Pozostałe oferty

RatesToGo RatesToGo
Szukasz taniego noclegu? rezerwuj do 28 dni wcześniej z...
Tłumacz Przysięgły UK (Biuro)
Tłumaczenia pisemne certyfikowane wg wymogów brytyjskich...
DFDS Seaways DFDS Seaways
Masz auto i wybierasz się do Polski? Wybierz relaksującą...
Kursy na wózki widłowe (Szkoły i kursy)
Kursy dla osób początkujących/doświadczonych jak i z...